04 julio, 2010

"Waka Waka", ¿plagio?

Antes de nada, tengo que decir que mi cometido en este blog era, en principio, publicar y comentar noticias de ciencia. Solo eso. Pero dado que ahora el administrador se ha ido de vacaciones, y antes de irse me dio plenos poderes para publicar lo que me diera la gana, voy a comentar una noticia no científica, a riesgo de meterme yo donde no me llaman.

Seguro que todos, incluso los que no sois llamados por el deporte de masas reinante en este país, habréis oído la canción oficial del Mundial Sudáfrica 2010 "Waka Waka". Pues bien, esta canción de Shakira ha dado mucho que hablar, pero no del modo que la cantante hubiera querido, sino por medio de acciones legales que el cantante dominicano Wilfrido Vargas llevó a cabo, debido a que acusa a la colombiana de plagio.

El cantante dominicano demandó en 11 millones de dólares a la cantante colombiana Shakira, por plagio de la canción "Waka Waka", himno del Mundial de Sudáfrica.

Vargas, es un reconocido músico y compositor dominicano del género merengue. Tengo que decir que, en mi pequeño trabajo de documentación de esta noticia, me he encontrado (sorprendentemente) con canciones pertenecientes a este músico tales como: "El venao", "Abusadora", "El baile del perrito" y "A mover la colita", ahí es nada. La verdad es que podría comentar un par de cosas de estos temas del señor Vargas, porque vaya tela, pero dado que no es la noticia que quiero contar, me quedaré con las ganas para no desviarnos del tema.

Bien, pues Wilfredo Vargas dijo que "Waka Waka" tiene demasiadas semejanzas con su canción "El negro no puede" (yo si que no puedo), de 1982 e interpretada por "Las chicas del Can", un grupo caribeño popular en los 80 y 90.

Shakira no respondió a esta denuncia, pero la propia cantante reconoce que "Waka Waka" se inspiró en "Zangalewa", canción del grupo camerunés Golden Sound (que data de 1986, así anterior a "El negro no puede") , muy conocida por los soldados africanos. La colombiana argumenta que fue con la idea de homenajear a África al utilizar un coro que pertenece a la tradición y el folclore del continente.

Aquí dejo el vídeo. Juzguen ustedes mismos.


3 comentarios:

  1. ¡Así que esas canciones tan horribles son culpa de ese hombre! Uffff.
    Y sobre el tema de la entrada, pues nada, solucionado el problema de plagio. Pero eso sí, ¡odio esa canción!
    Un saludo!
    (Apartarse a veces del tema no tiene nada de malo ;D)

    ResponderEliminar
  2. Pues sí, esas canciones y otras muchas son de este tipo. Hay que tener valor para escribir una canción como "A mover la colita" y encima cobrar por ello. Y solo puse las que más me sonaban (por desgracia me sonaban), pero hay muchas más, y con unos títulos, y unas letras... que dejan a uno estupefacto.
    Un saludo

    ResponderEliminar
  3. A mover la colita/ mira qué bonita / yo quiero bailar con esa muñequita. ¿Es esa? Vaya, me he equivocado. Parece que es: A ver, a ver/ a mover la colita/ que si no la mueves se te va a poner malita. Clasicazo. A este hombre deberían ponerle una estatua y a Shakira darle una medalla por devolverle a la palestra. El verano siempre ha estado lleno de canciones fáciles. Es ley de vida.

    ResponderEliminar